Переводчик в сфере профессиональной деятельности (ППД-1824)
|
Смотрите также
Смотрите также
Иностранный язык и русский язык как иностранный: теория и методика преподавания в неязыковом вузе Подробнее
Целью обучения по данной квалификации является формирование профессиональной личности специалиста- переводчика, реализующего себя в процессе выполнения трудовой деятельности, т.е. формирование его профессиональной компетентности.
Программа предназначена для тех, кто стремится повысить свою профессиональную компетенцию в области иностранных языков и получить дополнительную квалификацию, позволяющую сочетать свои специальные знания и переводческие навыки в сфере профессиональных интересов.
Целевая аудитория:
- студенты старших курсов;
- аспиранты;
- дипломированные специалисты в различных областях знаний;
- корпоративные клиенты, реализующие обучение персонала с целью повышения квалификации своих сотрудников
На обучение принимаются лица, успешно прошедшие тестирование и имеющие знание языка- уровень Intermediate (B1+) и выше по шкале Европейской системы языковой компетенции (Common European Framework of Reference).
Входное тестирование бесплатное и проводится в письменной форме в виде тестовых заданий для определения степени владения иностранным языком.
Учебный план программы
Общие дисциплины
- Введение в языкознание;
- Современный русский язык;
- Стилистика русского языка и культура речи;
- Лексикология английского языка;
- Теоретическая грамматика английского языка;
- Стилистика английского языка;
- Практика устной речи английского языка;
- Практика письменной речи английского языка;
- Интерпретация текста;
Специальные дисциплины
- Теория перевода;
- Практический курс перевода;
- Практический курс профессионально- ориентированного перевода;
- Практический курс профессионального английского;
- Страноведение Великобритании.
Занятия ведут опытные преподаватели с использованием уникальных обучающих технологий.
Результаты обучения
Выпускники программы обладают следующими профессиональными компетенциями:
- умение свободно и бегло общаться на иностранном языке;
- умение осуществлять письменную коммуникацию делового и профессионально-ориентированного характера;
- умение осуществлять двусторонний письменный перевод текстов, относящийся к сфере профессиональной деятельности;
- правильно оформлять текст перевода в соответствии с нормами и узусом, типологией текста на языке перевода;
- умение составлять подробную аннотацию текста из области профессиональной сферы деятельности;
- умение работать с электронными словарями, программами переводческой памяти и другими специализированными электронными ресурсами для решения профессиональных задач.
Расписание ближайших групп:
Форма обучения
|
Период обучения
|
очно-заочная с использованием дистанционных образовательных технологий
|
2023-2025
(группа комплектуется)
|
2022-2024
(группа обучается)
|
21.09.2021-29.12.2023 (группа обучается)
|
По вопросам: Сечин Владимир Сергеевич 8 (812) 495-36-07
|